Location: Common Room

Rei: Kukuku. This crimson liquid is picture perfect, surrounded by all the Christmas decorations like this…♪

Kaoru: Settle down, it’s just tomato juice~ Man, it’s been a while since we’ve done this kinda thing.


When was the last time we laughed over pointless chit-chat, or let ourselves get sucked into games like little kids? We’ve been so busy, it feels like we’ve lost sight of those sides of ourselves.


We’ve still got a ways to go till it’s the last work day of the year, so we can’t let our hair down just yet. I think we more than deserve a little break, though.


Rei: I couldn’t agree more. Let’s immerse ourselves in this atmosphere, even if only for a moment. Cheers ♪ 


Kaoru: You wanna have another toast? You sure are in high spirits today, Rei-kun~


…Cheers. Merry Christmas ♪ 


Keito: Next is… Thirty-five!


Nagisa: …I have thirty-five.


Hiyori: So do I! Look at that, Nagisa-kun! This is the second time I’m only one number away from bingo!


This game just adores us! It’d be fair weather if we could shout out, “Bingo!” together ♪ 


Kuro: …Still no dice. Lady Luck sure ain’t smiling down on me. How many times have I missed the number now? 


How are things on your end, Itsuki?


Shu: I can’t even bring myself to look!


Kuro: Lemme see… You’re not too close to bingo, but you’ve got a fair number of hits. What’re you in a bad mood for?


Shu: It looks like my card was eaten up by insects… It's absolutely hideous! Yours only has holes around the center; I’d much prefer that we swapped.


Kuro: There’s no denyin’ that you’re better off with more holes, though. You artsy types sure are hard to please, haha.


Rinne: Hm… Bingo’s cool and all, I guess, but it’s not even half as thrilling as I want it to be…


How ‘bout we spice up the rules a lil'?

Keito: “Spice up”? What on earth are you trying to turn this into?


Rinne: Gambling, of course! Do you even need to ask? ♪ 


Keito: Over my dead body. If I’ve told you once, I’ve told you a thousand times: there will be no gambling within the dorm premises. Good grief, you’re incorrigible!


Wataru: (...Fufufu. The heavy atmosphere that was weighing down the dorms has been all but lifted.)


(Everyone’s back in high spirits, and the party is going off without a hitch.)

Madara: ……


Wataru: (...Oho?)


Location: Courtyard


Wataru: I see you’ve taken off your hat. Where are you off to, Festival-Man-san?


Madara: I could ask you the same thing, Wataru-san.


Wataru: The party has yet to come to an end.


Madara: …That’s true, but there weren’t any huge issues. I’d say we’ve done our jobs as organizers.


I reaaally enjoyed myself, but I’ve had my fill now. Thanks for making this into a fantastic Christmas.


Wataru: …Please don’t lower the curtains just yet. It’s still far too early for you to take your leave from this stage.


Madara: Wait, is it… snowing?


Sora: HaHa~♪ There’s so much~ Come here, everyone! Over here! 


Subaru: Yaaay! C’mon, let’s make a snowman! Or a snow fort ☆ 


Mao: We definitely don’t have enough snow for tha—


Waugh!


Hinata: Aw, yeah! That snowball hit the bullseye!

Yuuta: Our pincer attack was a huge success…☆ 


Ritsu: Hoho. You’ve got guts, attacking him right in front of me~


Watch over me from above, Ma~kun; I’ll make sure to avenge you.

Mao: Hey, I’m still alive over here~ Wait… Where’d you get that scary-looking snowball gun from?

Ritsu: Ehehe, this old thing? It was just lying on the side of the road ♪ 


Yuuta: As if... Wait, woah! Snowballs incoming!

Hinata: Yuuta-kun, let’s run behind that tree! We need to regroup!

Madara: …That sure was convenient timing. Did you use some kinda snow magic?

Wataru: Fufufu, I’m not capable of anything of the sort… Look at the roof of the dorm, if you will.


I wanted to be prepared for every contingency, so I secretly set up an artificial snow machine. Even I don’t have the Heavens at my beck and call, you know.


It appears that you're shouldering quite a few burdens, and I don’t intend on interfering with that. Your life is your own to live.


But at least for today, won’t you let yourself play around like an innocent child?


After all, Christmas is a day when everyone can find happiness. 


Madara: …Can’t argue with that. I guess it’d be alright for me to stick around a lil’ longer.

Wataru: It absolutely would. Merry Christmas, Festival-Man-san.

Madara: Mhm. Merry Christmas, Wataru-san.


Hahahaha! Are you guys having a snooowball fight? Mama’s gonna join the fray ☆ 


Wataru: ……


Eichi: …I assumed that the party would be long over by now, but I stand corrected.

Wataru: Amazing! Have you been freed of your work at long last, Eichi?


Eichi: That’s right. My, what a spectacular tree this is — I could see its glow from afar.


I was quite shocked when you asked me to prepare a helicopter all of a sudden, but I’m glad I could be of use.


Wataru: Fufufu, I can’t thank you enough for that! We managed to save the day with your help.


Is there anything I can do to repay you? Something you want, perhaps?


Eichi: Not at all, I’ve already received more than enough in return.


You can see all those smiling faces for yourself, can’t you? This view is the best Christmas present I could ever ask for.


Thank you for granting my wish, Wataru.


Wataru: It’s an honor to hear you say that, but it’s far too early to be declaring that you’ve already received “the best” present! The party has yet to end!


Come, Eichi, and enjoy it with me until the curtains fall…☆ 

Location: Courtyard

Izumi: (I did as he asked and told everyone to come to the courtyard, but…)


(One, no one’s here. Two, nothing’s happening. And three, it’s freakin’ cold! This is sooo annoying!)


Tsukasa: Pardon me, Sena-senpai, but why did you instruct us to come out here?


Izumi: Don’t look at me! I’m the one who should be asking that, actually!

Tsukasa: Sigh… I see. At any rate, you seem to be enjoying the party just as I am.


That bright red hat of yours makes you look like a frolicking child, eager to celebrate Christmas; it’s quite adorable ♪ 


Izumi: You’re the last person who gets to call me a child. And besides, this is just a little symbol that shows I'm one of the organizers. It’s so crowded, it’s hard to tell who’s in charge.


Oh, but go find one of the other three if there are any problems. I’ve got better things to do. 


(No idea where two of them are, though… Hm?)


Tsukasa: That’s the sound of a Helicopter… Oh!


Sena-senpai, look above you!


Izumi: …Huh?

Location: Inside the Helicopter


Wataru: “Merry Christmas, dear partygoers…☆ Do forgive me for speaking through this megaphone from so high up in the sky!”


“I, Hibiki Wataru, have come to deliver an Amazing fir tree in Santa’s stead!”

“As such, I must ask a few of you to move! It’d be terribly dangerous to stand underneath!” 


“Adonis-kun, Puppy-kun, please move five meters to the right— no, my right… Yes, wonderful!”


“Thank you for your cooperation! On that note, down she goes ☆”


Location: Courtyard 


Midori: Woah. This is the first time I’ve ever seen a tree come down from the sky…


Tetora: I’m pretty sure it’s everyone’s first time. This sure doesn't happen every day~


Shinobu: Indeed. It’s so warm and cozy, and I’ve greatly enjoyed myself. This is sure to be an unforgettable Christmas party…☆ 


Wataru: “It should be fine for me to jump down from this height. Here I come ☆”


Fufufu. It’s in the perfect position, not even a millimeter out of place.

 

On that note, it’s time for the finishing touch! Ladies and gentlemen, please feast your eyes on this!


Ready or not… One, two, Amazing…☆ 


Aira: Wow… Look at that, the tree’s sparkling! This is suuuper ra~vely ♪

Hiiro: I don’t think the tree itself is sparkling. In my opinion, it’s simply been decorated with lights.

Aira: Ugh, stop getting caught up in the details! I know that already, okay?!


I wonder if anyone could help me take a photo? Let’s get one of the four of us together ♪ 


Mayoi: The four of us…? You’re including me as well…?

Aira: Of course! Who else would I be talking about, if not the members of Alkaloid?


Tatsumi: Fufu. Perhaps we should get a head start before the crowd comes in.


Madara: …I’m glad it went off without a hitch. You really saved the day, Wataru-san.


Wataru: Why, I believe that’s my line. Wasn’t it difficult to set up the lights all on your own?


Madara: Yooou bet. I was on the edge of my seat, worrying if someone would start yelling and calling me an intruder or something. 


Everyone was too caught up in the party to notice lil’ ol’ me, though. Hahaha! 


Izumi: Don’t you “hahaha” me! You two took way too long! 


Madara: Izumi-san, Tatsumi-san.


Tatsumi: What a splendid present — thank you very much. This is the first time I’ve ever seen such a huge Christmas tree.


As you can see, my younger unit mates are ever so excited about it ♪ 


Izumi: I’m still annoyed that you left us hanging for hours without any news, but… Whatever, I guess. I’ll let you off since you managed to make it work.


Christmas without a tree is like Knights without me…♪ 


Madara: All’s well that ends well! You know, I was talking to my friend to let them know that we arrived safe and sound…


And they told me that they went above and beyond my request for a spectacular tree. 


We’d sure have needed one heck of a car to drive it back. I’m glad Wataru-san was quick-witted enough to come up with this solution.

Wataru: I’m simply grateful that it all came together somehow. Now please, bask in the tree’s glory!


The poor souls who were unable to attend the party will surely be able to enjoy some Christmas spirit just by gazing upon it ☆ 


Tori: …Hey, Hibiki-senpai.


Wataru: Hm? What is it?

Tori: Um… Well, did you… for me…?


Wataru: Himegimi?


Tori: …Nevermind, it’s nothing.


It’s freezing out here, so let’s head back inside. Yuzuru and the rest made a bunch of yummy food for us!

C’mon, hurry up already ♪ 

Wataru: Fufufu. You’re ever so lively, Himegimi. You needn’t tug on my hand like that; I’d follow along anyways.


After all... I, too, wish to enjoy Christmas with you all…♪

Location: Courtyard

Wataru:
I see, so the tree won’t be delivered on time?


Madara: Yeah. I bet they assumed we’d want it just before the 25th, considering it’s for a Christmas party and all. 


I’m sure I told them the right delivery date, but...


Wataru: This is peak season; they must be overwhelmed with work. It certainly isn’t unthinkable for someone to have missed the memo. 


Madara: The tree’s already in the vendor’s warehouse, actually, so I was planning on bringing it here by car. I’d only get caught up in traffic if I left at this hour, though.


Wataru: ……


The tree’s already here, you say?


In that case, let us leave the venue to Knight-san and the others. We can handle this ourselves.


Location: Common Room

<One hour later.>


Tatsumi: …Only three minutes until the party begins.


In the end, it seems as though Mama-san and company won’t be able to make it in time.


Izumi: I guess so… Wait, you call Mikejima “Mama-san”? Who told you to do that?


Tatsumi: The man himself — he suggested that I refer to him casually, as “Mama.” I end up calling him Madara-san more often, though.


In any case, we’re ready to begin, and it seems as though the partygoers are raring to go. We should fulfil the task that was entrusted to us and keep the venue lively until our companions return.


You mentioned that they were too dull, but could we play a few hymns at the beginning at least?

I brought this with me, you see…♪


Izumi: What’s that, a cassette player and a tape? They look pretty old — are they yours?


Tatsumi: No, they’re from the church. They were gathering dust within the storeroom, so I decided to borrow them.


It’s no live choir, of course, but it should give rise to the right atmosphere nonetheless. Allow me to play it.


Izumi: …Hmm, not too shabby—


Woah. There was this weird noise, and now it’s completely shut off. What’s going on?


Tatsumi: I-I couldn’t say… 


Nazuna: Heeey~ Something wrong?


Tatsumi: Nazuna-san, Makoto-san. I’m afraid the cassette player stopped working.


I simply pressed the play button, and yet… 


Makoto: Huh… Mind if I take a look?


Izumi: What’s the issue, Yuu-kun? Can you figure it out?


Makoto: …Yeah, the player itself is fine. I think the splicing tape might’ve snapped, though.


Tatsumi: Snapped, you say…? Goodness, I’ve gone and ruined this item I borrowed from the church…


Makoto: Oh, there’s no need to worry — these things wear down with time, and it’s an easy fix. You just need to stick the leader tape and magnetic tape together, then it’s a-okay again.


I’ve got the tools to repair it back in Yumenosaki’s broadcasting room… If you don’t mind, could I hold onto this for a few days? I’ll make the time to repair it.


Tatsumi: I apologize for the inconvenience, but that would be a great help. Thank you very much.


Makoto: Just leave it to me! I’m good with machines and stuff ♪ 


I’ll digitalize the music for you while I’m at it. That way, you can play it on your phone. 


Tatsumi: I can’t thank you enough. You truly are a Good Samaritan, Makoto-san; may God bless you. Amen…♪


Izumi: Nope, nuh uh. Yuu-kun has my blessings already, so he doesn’t need any more.


You figured out the root of the problem in the blink of an eye! That’s my Yuu-kun for you. You’re onii-chan’s pride and joy, you knooow ♪


Makoto: You’re not my onii-chan, Izumi-san…


More importantly, I can find you some hymns if you want.


I’m sure there are royalty-free ones on the internet.


Izumi: Speaking of which. Nazu-nyan, and…


You, from Ra*bits! The one enjoying a chat on the sofa with Tomoya-kun! That’s right — Shino Hajime-kun!


Hajime: Uwaaa…?! You startled me, calling out to me so suddenly like that.


What do you need, Sena-senpai?


Izumi: Do you remember the Starry Night Festival that was held last year? We were in different units, but we all sang a song that was inspired by hymns. [1]


We’re gonna do that number again, right here, right now. We didn’t get to rehearse, but that won’t be an issue, right? We're idols, after all.


Nazuna: Ahaha, you’re so bossy~ Well, I guess we can think of this as a performance for the party, so I don’t mind. How ‘bout you, Hajime-chin?


Hajime: I-I’m good to go as well! I’m getting a bit nervous, but I’ll do my best…♪   


<One hour later.>


Tsukasa: …It seems as though the Party is already underway. Everyone is enjoying the festive spirit in their own way.


Mitsuru: Heeey, Tsuka-chan, Tsuka-chan! C’mere, let’s play cards together~♪ 


Tsukasa: Thank you for the invitation ♪ …Oh.


You’re with Tori-kun, I see.


Tori: Hey, how come you scrunched up your face the moment you saw me?! You’re so rude! R-U-D-E, rude!


Wait… I get it now ☆ You’re just scared I’m gonna beat you at cards, aren’t you~?

Tsukasa: Clearly not! I’m the one who’s going to win, after all.


I never hold back when it comes to duels; you’d best prepare yourself, Tori-kun.


<A while later.>


Tsukasa: O-One more round! I demand a rematch!


Izumi: (...Kasa-kun’s getting really fired up.)


(He’s been swamped with Knights work for days on end, so I guess this is a good chance for him to let off stress.)


(...? Someone’s calling me…)


Hello? …”Amazing!” is not a greeting. Cut that out — we may be on the phone, but you’re still hurting my ears.


Well? What is it? …You want us to bring everyone out to the courtyard?


You’ve gotta be kidding me, it’s freezing out there! Ughhh, gimme a break!

Previous ChapterNext Chapter


Translation notes:

1. Shine! A Sparkling Starry Night Festival was a Christmas event where a first-year was paired up with a couple of third-years. Hajime, Nazuna, and Izumi were all members, but they were in different units.


Location: Common Room
Wataru: I’m ever so glad that Niki’s Kitchen is willing to lend us a hand. Naturally, we plan on pulling out all the stops, but we’d like the party to feel homey as well.

Oh, my! I’m so overjoyed, a flood of roses is pouring out from my hands! 


Niki: Woah, that was cool~ Are you good at magic?


Wataru: Why, yes! Would you like to see another trick? I’d be happy to take out some confetti or doves for you…☆ 


Yuzuru: Hibiki-sama, please leave it at that. We mustn’t make a mess of the room.

Wataru: Rest assured, my doves are more than capable of cleaning up after themselves. It's an ill bird that fouls its own nest…☆ 


Niki: Nahaha, must be nice! It’d be neat if I could just manifest food from my hands whenever I wanted~


But anyways, let’s get back on track. On behalf of Niki’s Kitchen, I’m really happy that you asked us to help out, too!


This is our chance to show off the fruits of our efforts. Just leave it to us — we’ll pour our hearts and souls into making food that’s perfect for the Christmas party~


Madara: I’m sure you’ll knock it out of the park! I can’t waaait…♪ By the way, could you discuss the expenses with Wataru-san the day after the party or something?


He’s gonna add ‘em all up and give the invoice to Keito-san.


Niki: To Hasumi-kun? Is he the big boss behind all this?


Wataru: When I consulted him about having a party, he agreed to consider it a dorm recreational activity. As such, we’ve been given some spending money.


You needn’t spare any expense! Please cook to your heart’s content…♪ 


Niki: Ooh, now we’re talking! I’ll keep that in mind and start working on the menu.


Yuzuru: I believe we can now bring the meeting to a close. Thank you for attending, gentlemen.


…Hibiki-sama, could I have a moment of your time?


Wataru: Oho? What do you need, Butler-san?


Yuzuru: I’d like to thank you for organizing this Christmas party.


Though he may not show it, the Young Master is greatly looking forward to the festivities. 


…Still, I should have been the one to take on this mantle. I want nothing more than to do something for the Young Master in his parents’ stead.


However, I had far too much solo work planned; I was unsure if I’d have enough time to prepare. I sincerely apologize for my indecision.


Wataru: Please raise your head. You’re carrying out your duties perfectly, Butler-san.


Despite his bustling schedule, Himegimi is still able to remain hale and hearty… And that is wholly due to your efforts, is it not?


Yuzuru: I suppose, but—


Wataru: Allow me to remind you that I am not doing this solely for Eichi or Himegimi’s sake. This party is for everyone in the Starmony Dorms…


And, naturally, that includes you as well. I truly do hope that you’ll enjoy this Christmas, Butler-san.


(Imitating Tori) “Merry Christmas ♪”


Yuzuru: Hibiki-sama… Fufu, it seems you’ve taken a shine to copying the Young Master.


Your voices are exactly alike, but I’m afraid you’ve still a ways to go before you can measure up to his cuteness ♪ 


Location: Common Room

<The day of the Christmas party.>


Tatsumi: Izumi-san, here is the green and red tinsel you requested.


Izumi: Thanks. I’ve got my hands full, so could you put ‘em on that table over there?


Hm… I knew it, the right side of the ribbon really is too low.


I doubt anyone else gives a crap, but it’s seriously getting on my nerves.


Wataru: Greetings from under the stepladder! ‘Tis I, your very own Hibiki Wataru ♪ 


Do you need any help, perchance? I’d be more than happy to lend you a hand ☆ 


Izumi: Alright, then. I’m gonna press down on the middle of the ribbon here, so could you hold the ends in place? I’ve already put some tape on, so you just need to stick it onto the wall.


You better be careful climbing the stepladder! If you make me fall, let’s just say reindeer won’t be called reindeer anymore.


Wataru: Fufufu. Please rest easy; there’s no need for me to use the stepladder at all.


I can reach simply by raising my arms like this…☆


Izumi: Eeeeek! What the heck is going on?! Why are your arms wriggling around like that?! And why are they growing longer?!


Wataru: Would you like me to hang up this tinsel as well? This time, I’ll lend you my hair ♪ 


Izumi: Aghhh, that’s sooo gross! Can’t you put up decorations like a normal person?! 


Nazuna: Haha, it sure looks like Izumi-chin is having fun ♪ I feel all warm inside just watching him.


Hajime: Nii~chan, Kazehaya-senpai, where do these Santa and reindeer dolls go?


Tatsumi: Let’s see… Could you put them on top of that sofa, please?


Hajime: Of course~ Mr. Reindeer’s all soft and fluffy! He feels so nice to hug ♪ 


Nazuna: Hehe, I know right? It caught my eye when I was walking down Saison Avenue yesterday. I figured it’d be perfect for the party, so I ended up buying it.


Tatsumi: Not only have you been so considerate, you also went so far as to help with the preparations. I cannot thank you enough.


Nazuna: Don’t sweat it! The party’s going to be held in the dorms, so it’s only natural that we’d pitch in a little.


Besides, I actually like doing busywork like this. I get all excited when I see everything come together little by little ♪ 


The party’s going to be pretty chill, right? People can come and go whenever they want. I hope that helps us reel in plenty of guests~


Tatsumi: I, too, am praying for that. May everyone’s hearts be at peace, even if only for a short moment…♪


Wataru: Fufufu. With the power of teamwork, the wall is now fully decorated ♪ 


Izumi: Ugh, I’m on my last legs… I need a break…


Wataru: Oh my, you seem rather tired. Why don’t I give you a massage? ☆ 


Izumi: Absolutely not! You’re the reason why I’m this exhausted, and don’t you forget that!


Madara: …Heeey there, Wataru-san. Could I borrow you for a sec?


Wataru: But of course. What is it?


Madara: I can’t really get into it here… Mind if we head out to the courtyard?


Wataru: The courtyard…?

Previous Chapter Next Chapter

Location: Starmony Dorm, Second Floor

<A few days later.>

Tatsumi: Thank you very much, we’ve received your present. We’re very grateful that you decided to take part in the gift exchange.


If you are unable to pick up your own gift, we’ll arrange for it to be delivered to your room. However, we’d love to have you at the party if you’re able to make time.


There’s sure to be plenty of food and entertainment. We’ll be eagerly awaiting your arrival. Amen ♪ 


Fufu, the gift box is filled to the brim. It truly brings me joy to see everyone pitch in.


Izumi: …You said your family runs a church, right? Is it a habit of yours to make the sign of the cross?


Tatsumi: Yes, I’ve gotten quite used to it. Do you find it odd?


Izumi: Not really, I was just asking out of boredom. I mean, there’s nothing else to do aside from collect presents.


I can’t believe they’re making me work as some kind of attendant. Who do they think they are, bossing me around like this?


Tatsumi: Fufu. You’re very kind, Izumi-san. Though you do voice your complaints, you nevertheless continue to lend us a hand. 


Izumi: It’s no big deal. I just came ‘cause it’d be lame to skip work and make you do everything. Besides, Mikejima and Hibiki did their fair share of work a couple days ago or something.


Kaoru: Hey there! I brought a Christmas present.


Izumi: Huh. You’re joining in too, Kao-kun?


Kaoru: Sure am. I dunno if I’ll be able to attend the party, but I wanted to go all in for the special occasion.


Izumi: Hmm… This is you we’re talking about, so I bet your gift is unnecessarily stylish.


Kaoru: Why’d you have to tack on that “unnecessarily” part? Geez, you never change.


Well, now you’ve seen what our Senacchi is like. He’s a real sourpuss, and he never thinks twice about running his mouth, but he’s not a bad kid. I hope you’ll get along with him, Tatsumi-kun!


Izumi: Hey, hold it! Why’re you acting like my dad or something!? And you, stop smiling and nodding! 


Tatsumi: Thank you very much for bringing us your present. Please don’t worry if you can’t make it to the party, for we’ll deliver your gift to your room if need be.


Kaoru: Awesome. Good luck with the rest, you two. Bye byeee ♪ 


Izumi: Bye, I guess. Ugh, I can’t believe him… 


Tatsumi: Fufu, you seem to be very good friends.


Izumi: Not true. We just happened to be in the same Circle and stuff — it’s not like we go out of our way to keep in contact.


Tatsumi: Is that so? But you even refer to each other with nicknames… How surprising.


Izumi: That doesn’t really have anything to do with how much you like someone. I mean, it’s totally normal to use nicknames for people you hate.


Tatsumi: I suppose that’s true. However, I still consider nicknames to be a symbol of friendship. It warms my heart to hear people refer to me with one.


God must have given us this chance to work together so that we might deepen the bond between us. I hope that, one day, you and I will also be able to freely refer to each other with whatever names we like.


Izumi: There you go, smiling like a saint. I just don’t know how to deal with you…


Mayoi: E-Excuse me…


Izumi: Hm? I think I heard something just now… 


Mayoi: U-Um…


Izumi: Woah?! You freakin’ scared me…


Why the heck would you peek out from between those present boxes like that?! You better answer me, Mister— uh… 


Tatsumi: Ayase Mayoi-san. 


Izumi: Yeah, Ayase! Ugh, I seriously thought my heart was gonna stop…!


Mayoi: I-I’m sorry for startling you! I wasn’t sure when to speak up, so I ended up interrupting at a strange time… 


Tatsumi: Please don’t fret, I should be the one apologizing for not noticing you. How long have you been here?


Mayoi: Um… Ever since you put the gift box on the table that you brought here… 


Izumi: You mean you were here before us? You should’ve let us know sooner!


Mayoi: Eeek! I’m sorry!


Izumi: Hey, cut that out. I’m gonna look like the bad guy here if you keep acting all scared.


Mayoi: P-Please forgive me…


Tatsumi: There’s no need to be frightened — Izumi-san isn’t going to eat you.


By the way, what happens to be inside that black bag you’re holding? Is it for the gift exchange?


Mayoi: O-Oh, yes… You went out of your way to reach out to me, so I felt compelled to prepare something.


I decided to make a snow globe because they’re associated with Christmas…♪  


Izumi: There’s a diorama of ES inside and everything. Huh, I didn’t even know that you could make snow globes by hand.


Tatsumi: Mayoi-san is very dexterous, you see. This is a lovely present; thank you ever so much.


Mayoi: Please, there’s no need for that. In fact, I should be thanking you for putting together this wonderful plan. Um, well… It might be a bit impertinent for someone like me to say this, but…


I wish you the best of luck with the Christmas party…♪ 


Tatsumi: Thank you. I hope you’ll come as well, Mayoi-san.


Mayoi: I-I will! I’ll make sure to attend, even if I have to crawl my way thereee! 


Izumi: …You literally don’t need to crawl. Actually, I’d really prefer it if you just walked in like a normal person. Geez, I should start calling ES the Freak Factory.


Anyways, we’re almost out of time. No one else is coming, so we might as well start cleaning up.


Tatsumi: That’s true… Hm? Wait, I hear footsteps…


Makoto: Waaah! Wait for me, please~!


Izumi: I know this voice… Yuu-kun, is that you?!

Yuu-kun! Oh, Yuu-kun! Come over here, I’ll give you the sweetest, gentlest hug…♪


Makoto: Uh, no thanks… Phew, I’m glad I made it in time…


I brought a Christmas present! I hope you’ll accept it.


Izumi: Is it for me?


Makoto: No, it’s for the gift exchange.


Izumi: There you go, teasing me again! C’mon, I know you picked this out for me ♪ 


Makoto: Like I said, it’s for the exchange…


Izumi: What the heck?! I can’t believe this! I didn’t raise you to be such an ungrateful child! 


Makoto: Yeah, you didn’t. Literally. You didn’t raise me at all.


Here you go, Kazehaya-senpai.


Tatsumi: Thank you very much, I’ll take good care of it. Will you be able to make it to the party?


Makoto: I should be, yeah. It won't actually be on Christmas, I guess, but I’m super psyched! 


Izumi: No way, I’m attending too! We're gonna have the best Christmas ever…♪ 


Makoto: I… wasn’t talking to you, Izumi-san. Man, you really never change… Ahaha.

Previous ChapterNext Chapter

Location: Courtyard

Izumi:
There it is again, that laugh — “hohoho”… 


It sounds like an old man, but their voice is kinda husky. Who is that? The culprit behind this wild goose chase?


…It’s sooo annoying how they added an echo! Hey, quit ho-ho-ho-ing, and show yourself right now!


Tatsumi: This voice… Could it be…?


Izumi: What, is it someone you know, Kazehaya?


Tatsumi: No, but I have confidence in this conjecture of mine. 


O person yet unseen, could you possibly be Santa Claus?


Wataru: Hohoho~ That’s correct! Hereee… you go ☆ 


Madara: Hm?


Tatsumi: Oh, my… 


Izumi: Huh? The heck… Are these Santa hats?


Wataru: Fufufu. I’m Santa, and you’re Santa, and so are you…!


So let us make like Santa and soar through the skies on a sleigh! We shall deliver presents to all the good children out there! Merry Christmas…☆


Izumi: Could you, like, explain what you’re talking about before you start getting all carried away? I literally have no idea what’s going on.


Madara: I’ve gotta agree. Wataru-san, could you help us understand what this is all about?


Wataru: But of course! It all started when Eichi suggested that we hold a Christmas Party for Himegimi.


It then struck me that I’d like for everyone in these Starmony Dorms to enjoy the festivities — not only our dear princess! 


Everyone has been oh so busy lately, so there’s been a rather heavy atmosphere weighing down the dorms. You all must have noticed it as well, yes? That’s exactly what I’d like to dispel.


However, I’m afraid that I’m not capable of organizing such a large-scale party on my own; in order to find some little helpers, I discreetly hung up a poster within the common room.


I was hoping that a few people with too much time on their hands would crack the code I left…☆ 


Izumi: Too much time on their hands, huh…


Wataru: Then, a Christmas miracle! I did, indeed, find people with nothing better to do — people who could save me from this predicament! Three of them, in fact! Allow me to offer the Chosen Ones a big round of applause: clap, clap, clap ☆ 


The Santa hats suit you perfectly, dear wastrels! Now, won’t you join me in making this year’s Christmas an Amazing one…? ☆ 


Izumi: Quit saying that we’ve got no other plans every three seconds! Look, I just happened to be free today — it’s not like I’ve got all the spare time in the world!


Tatsumi: I truly do wish to assist you, but I’m afraid that I might not be able to make time during Christmas Eve and Christmas Day.


I have a few Alkaloid jobs to do, and I must attend the Christmas service at my family church.


I am able to adjust my schedule on days aside from the 24th and the 25th, however…


Wataru: That’s more than alright with me. In fact, I, too, was considering a day other than the 25th.


Even if, by some stroke of luck, we were able to have the party on Christmas day, I doubt very many idols would be able to attend.


We’d best pick a day when our entire Santa Squad is available. 


Tatsumi: In that case, please allow me to join you. I’m sure the youth will be delighted at the prospect of a party.


Madara: I was worried about everybody looking all down in the dumps, too. It’s especially important for people to take breaks during times like these...


By which I mean I’ll be joining you as well! How ‘bout you, Izumi-san?


Izumi: I mean… Organizing a party sounds like a pain, but this heavy atmosphere in the dorms is even more of a pain. Like, it seriously sucks.


That’s why I’ve been trying to have my meals when there are fewer people around. I’m the only one who gets to be in a bad mood around here.


Madara: Does that mean you’re hopping on the band-sleigh too? Hahaha! You sure aren’t upfront about your feelings ♪ 


Izumi: Oh, put a sock in it. I wouldn’t even be me anymore if I started being all open.


I’m pretty sure my plans for this one day before Christmas got cancelled… Hold on a sec, let me check on my phone.


…Yep, there it is. If you don’t mind having the party on this date, I guess I could tag along.


Tatsumi: That suits me perfectly. I’m free on that day as well.


Madara: So am I. What about you, Wataru-san…? Haha! That huuuge smile on your face is answer enough! 


Wataru: Yes, I’m ever so moved that the party date was decided so smoothly…☆ I hope we can make this a very merry Christmas indeed, my fellow Santas ♪ 


Izumi: Um? Sure, I agreed to help you, but I didn’t give you permission to turn me into Santa. Anyways, what do we do now?


Wataru: I’d like to discuss the finer details of the party, but perhaps we should head indoors first.


Tatsumi: A splendid idea. Although the sunlight is quite warm today, we may fall sick if we stay out here for too long. Let’s continue this discussion over warm drinks.


Location: Common Room

Tatsumi: Now, then… What kind of Christmas party should we hold?


Every year, my family church invites a choir over to sing hymns. It creates the perfect ambiance for the celebration; what do you think?


Izumi: That’d probably be too dull. I guess we could pull it off if we had a big ol’ church too, but we’re working with the common room here.


We don’t need a whole choir. As long as we decorate the tree and play some Christmas songs, we’d already have a pretty decent party on our hands.


Madara: A tree, huh? I might be able to ask a friend of mine for help.


One sec, I’ll try calling ‘em.


…Hello? Yep, it’s me! It sure has been a while. How are yooou?


Hahaha! Yeah, I haven’t seen you since we took those pictures at Santa Claus Village. That sure takes me back…☆


Tatsumi: Santa Claus Village? Is he referring to the one in Northern Europe…?


Wataru: I believe so. Our dear Festival-Man-san has been active in Japan as of late, but it appears that he used to be quite the globetrotter. 


Madara: …That’s right. It’s a special occasion, so I want a tree so spectacular it’ll knock everyone’s socks off. Think you can handle it?


Ooh, you’re a lifesaver! I really owe you one — thanks sooo much!


…Yup, yup. I’ll tell you the shipping address later. Bye byeee ☆ 


The preparations for the tree are all done and dusted! They’re gonna pick the finest fir out there just for us.


Izumi: You settled that in, like, a minute flat. Who even are you?


Madara: Hahaha! Haven’t you heard? I’m everybody’s Mama, Mikejima Madara…☆

Previous Chapter Next Chapter

Location: Kitchen


Izumi: (...I was planning on having lunch early so I could avoid the crowd, but I ended up shooting the breeze with Kuma-kun for too long.) 


(Oh, well. It’s no big deal — I don’t have plans for the rest of the day, and our little chat helped me let off some steam.)


(I’ve been kinda stressed and tired lately, so… It really felt like a breath of fresh air.)


(Besides, it’s not like having a late lunch is a bad thing. It’s past peak hours, so the kitchen’s empty, and I can sit anywhere I like.)


(Maybe I should take the time to cook for myself every now and then. I didn’t use my share of ingredients from Gardenia, so they should be right…)


(Here…? Wait a sec. My veggies are gone, and so are my fruits. There’s literally nothing left! Did someone take it all?)


(Ugh, right when I wanted to cook. This is sooo annoying!)


(Whatever, I guess… I can’t be bothered to go out and buy something, so I’ll just grab a pre-made meal.)


(“Winter-Exclusive: Creamy Chicken Soup”? …Looks like it’s got a bunch of winter vegetables.)


(It’s not, like, devoid of nutritional value, and it’s not as high-calorie as I expected. ‘Kay then, I guess this is as good as it gets.)


Location: Common Room


Izumi: (...Hm? What do we have here…?)


Tatsumi: ……


Madara: …… 


Izumi: (Kazehaya and Mikejima, huh? That’s not a combo you see every day. I wonder what they’re talking about?)


(On second thought, it’s none of my business. I better eat my soup before it gets cold.)


(...Huh, this is actually pretty good. I’m not a fan of how small the chunks are, but the seasoning is just how I like it.)


(Let’s see, it’s got carrots, burdock, onions, and daikon… I can buy some dashi while I’m here, and, aside from the burdock and daikon, I should be able to find the rest of the ingredients over in Florence.)


(Maybe I’ll try recreating this when I’m in the mood for Japanese food.)


Madara: …Nah, it looks like a secret code to me.


Izumi: (…A secret what now?)


Madara: Sure, it seems normal at first glance, but take a closer look — I think there’s sooome kinda pattern to it.


Tatsumi: Now that you mention it… The letters are in a similar sequence over here.


It’s only a small section, though; are you quite certain this isn’t merely a coincidence?


Izumi: (Excuse me? What’re they even talking about? It looks like they’re standing next to some kind of Christmas poster.)


Tatsumi: …Well, it is a holy image; perhaps this is a sign from God. 


Madara: You think? It looks pretty avant-garde to me.


Izumi: (“A sign from God”? “Avant-garde”? Ughhh, I’m dying to know what they’re talking about! I can’t focus on my food anymore…!)


Tatsumi: Although there was originally no connection between the nativity of Christ and Santa Claus, they are now both associated with Christmas.


That is why this poster of Santa Claus could be considered holy.


Madara: Does that mean you’d call a picture of Santa and Rudolph chucking presents from the top of a tree “sacred”? You sure are an odd duck, Tatsumi-san.


Izumi: …Literally what have you two been going on about?


Tatsumi: Oh, Izumi-san. We were sharing our opinions on this poster.


Madara: Dunno when, but someone must’ve put it up here. It’s almost Christmas, so I figured it was just to give the place some more holiday cheer… 


But doesn’t it feel a lil’ off when you take a closer look?


Izumi: “A little off”...? Are you talking about the letters and numbers that’re scattered all over?


Madara: Got it in one! I’d expect no less from you, Izumi-san. You’re sharp as a tack ♪ 


Izumi: Don’t compliment me for doing something that easy. It feels like you’re looking down on me.


Still, I guess you’re right — this does look like a secret code of sorts. Whoever made this didn’t use all of the letters in the alphabet, and it feels like they were intentional in where they placed things.


(...But that’s the extent of my understanding. I doubt I’d be able to pick up on anything else. I do know someone who’s good at this stuff, though…)


(Namely, Yuu-kun. On any other day, I’d have already sent him a message...)


(But I know he must be busy during the end of the year. Even I wouldn’t bother him right now.)


Tatsumi: …E… N… W… WS… 


Izumi: Um, hellooo? What’re you doing? You sound like some kinda rundown robot, and it’s freaking me out.


Tatsumi: Oh, pardon me. I think I’ve finally cracked the code.


Upon taking a closer look at the letters on the poster, it seems as though some, but not all, are paired with numbers. 


If you were to ignore those that aren’t, only the letters N, E, S and W — that is to say, the cardinal directions — remain.


Most of the numbers are two or three digits. If we consider these to be directions…


Madara: We might be able to figure out where Santa’s hidden his treasure…☆


Izumi: Isn’t that, like, totally out of Santa’s job description? In the first place, pirates are the ones who hide their loot.


Madara: Lemme take a quick pic with my phone… Alllrighty, let’s head out and track that treasure down ♪ 


Izumi: Wait, you want me to come?


Madara: Duh! You’re coming too, aren’t cha, Tatsumi-san?


Tatsumi: But of course. I’d like to discover why this poster was created.


Madara: Tell me about it! C’mon, let’s get to the bottom of this…☆


Izumi: Hey, I did not agree to this!  


Location: Courtyard


<One hour later.>


Izumi: We’ve searched every damn corner of the dorms, all the way from the first floor to the third…


And you’re telling me our final destination is the courtyard?! I’m never getting all that time and energy back, you know?! This freakin’ sucks! 


Tatsumi: It appears as though this tree marks the end of our journey, but nothing seems to be off about it.


Madara: It’s possible that the treasure got buried underground, but it doesn’t look like the soil’s been dug up at all.


Maybe this was all just a prank? In that case, I’ve gotta thank whoever set it up! It really felt like I was a lil’ kid again; I had a blast!


Izumi: Excuse me? Why’re you thanking them? They’re the absolute worst for toying around with us like this!


…Wait, did you hear that?


Tatsumi: Hm? Hear what, pray tell…?

Previous ChapterNext Chapter
Location: Reception Room

<One weekend, on Eichi Day.>

Tori: ‘Scuuuse me! 


Wait, is no one else here? Looks like we’re the first to arrive.


Yuzuru: Yes, it appears so. I haven’t received any messages on Hold Hands either.


Tori: It’s the end of the year, so I guess everyone’s super busy. Hibiki-senpai’s a whole other beast, but I’m worried about Eichi-sama… What if he collapsed or something?


Yuzuru: There’s no need to look so sullen. I’m sure he’s simply running late, caught up in some other task.


Today is a holiday that we of fine have established for ourselves. I have no doubt that they’ll arrive soon.


Tori: Mhm… That’s right. It’s important to take breaks — especially when you’re busy — and that’s exactly why we came up with these Eichi Days.


I wanna ease all of Eichi-sama’s worries, so I’ve gotta keep a smile on my face!


Yuzuru: Fufu. You never cease to impress me, Young Master. Yes, please keep at it ♪

 

Allow me to prepare tea and refreshments while we wait.


Tori: Oh, I can take care of the snacks.


Yuzuru: There’s no need to trouble yourself so. I am your butler; it is my duty to do such things.


Tori: It’s no trouble at all! I’m the one who picked everything out, so I wanna lay them out myself.


Yuzuru: Are you quite certain? This is a special occasion: Eichi Day. It would be my pleasure to devote every waking hour to waiting on you… 


Tori: I’m not a little kid, and I’ve told you time and time again to stop treating me like one. All I need to do is put these cakes on a plate. 


I’ll pick them up nice and gently so that they don’t get all squished… See, I can do it too! Easy peasy, cakey no squeezy ♪


Eichi: It seems like you two are having fun. Won’t you let me join you?


Tori: …Oh, it’s Eichi-sama and Hibiki-senpai!


Eichi: Sorry to keep you waiting, Tori. And you as well, Yuzuru.


Tori: It’s okay! I’m just glad that you’re here now. I guess I was right — you must be busy, huh?


Eichi: I’m afraid so, but I’m certainly not alone. Everyone’s up to their ears in work at this time of year.


The SS finale is just around the corner, and to add insult to injury, filming sessions for New Year TV programs are happening every other day.


Of course, there’s a plethora of other jobs to do. We all have magazine interviews to attend, guest appearances to make, and the list goes on… I’m sure every single unit is running on a tight schedule.


This is ES’s first New Year, so I’ve naturally been rushed off my feet trying to deal with everything.


Wataru: In that case, I’ll have to hold on to you more tightly! Come, Eichi — won’t you give me your hand and allow me the pleasure of a dance? ♪ [1]


Let us sing, oh let us spin and sway! You're a fool to dance, a fool to watch! If you're a fool either way, what a loss not to dance! A loss, a loss☆ [2]


Tori: Quit calling Eichi-sama a fool! Besides, he’s probably all tuckered out, so you can’t force him to move around.


Now that we’re all here, we should sit down and drink our tea before it gets cold.


Eichi: Yes, that sounds like a plan… Yuzuru, aren’t you going to embrace Tori today? What happened to those butler-ly desires of yours? [3]


Yuzuru: Not at the moment. For now, I’ll simply enjoy the refreshments he’s purchased, but rest assured that I’ll give him plenty of hugs later on.


Wataru: What’s this? Did Himegimi pick out these cakes for us? We’ve each been given different types! 


Tori: Mhm! I chose an elegant opera cake for Eichi-sama, and a sweet-and-sour chocolat rouge for Hibiki-senpai.


The tart with heaps of strawberries on it is for Yuzuru, and the sachertorte is mine. I bought everything at a patisserie that Shiratori showed me~


Eichi: Shiratori-kun? …That’s right, you performed together as a Shuffle Unit a short while ago, didn’t you? 


Tori: Yep. He pointed the store out to me when we were on our way home from a Branco photoshoot. Apparently, it’s super famous, and celebrities visit all the time.


We’re actually gonna meet up tomorrow ‘cause we’ve got Branco work to do, so I bought a whole cake for us to share~


Shiratori said that everything’s too fancy for him and way out of his budget… I wonder if he’ll get all surprised? ♪ 


Eichi: Fufu. Nothing makes me happier than to see you look so excited. Everyone’s singing your praises; even I’ve been hearing people laud you nonstop. It seems Branco was a smash hit.


As StarPro’s representative, I’ve yet another reason to celebrate this success. Thank you for going above and beyond my expectations.


Tori: Ehehe. I’m Branco’s leader, so it makes me super happy to hear that ♪ I’ve been getting compliments from all sorts of people.


I was kinda stumped when we were given documents that just said, “Do something awesome,” and there were a ton of obstacles we had to overcome when we were filming the music video… 


But the ups and downs brought us together, and now we can all join hands. We’re gonna touch the hearts of everyone who sees us, I just know it!


I really am glad that I got to be part of Branco. 


Wataru: Yes, it’s truly wonderful that you were chosen. As a fellow member of your unit, I’m ever so proud of you.


“Merry Christmas ♪”


Tori: Hey, quit mimicking my voice! Did you seriously memorize the dance moves too?! You actually do resemble me, and it’s wigging me out~!


Eichi: I adore that music video as well. I watch it whenever I’m tired and in need of a break, or an escape from reality. Why, I think I’ve seen it over a hundred times ♪ 


Yuzuru: A hundred times…? I’m no stranger to finding solace in the Young Master, but please remember that you still need other things, such as nutrition. I entreat you to take care of yourself.


Eichi: What I don't need is a lecture, thank you very much. I’m far too busy to partake in the festivities — can’t I at least enjoy a bit of Christmas cheer by watching the music video?


Tori: You’re too busy for festivities, huh…? I’m not as swamped as you, Eichi-sama, but I’ve got quite a bit to do as well.


Plus, I don’t think Papa and Mama can come home, so my little sister’s probably feeling lonely.

I’m trying to come up with a surprise present for her, but I haven’t decided on what to get.


I just hope it makes her so happy, all her sadness melts away…♪ 


Eichi: You’re a wonderful brother, Tori. So long as you’re by her side, I’ve no doubt that she’ll have a very merry Christmas.


I’m sure Santa’s saving his loveliest presents for good children like you two.


Now the question is, what should I get you…? I’d love to host a party at the dorms or such…


But the other idols will surely be busy; it’d be difficult to get people to attend.


Wataru: Fufufu. Difficult, perhaps, but impossible? Far from it! Fret not, I’ll cast a spell for you all on that Holy Night!


But hold on— Eichi, you brought up this idea to give me inspiration, didn’t you? 


Eichi: It seems you’ve seen right through me. You’re right, of course. After all, I have the utmost faith that you’re capable of achieving the impossible. Are you up for it, Wataru?


Wataru: But of course! Please entrust this matter to your humble director. I’ll ensure that this party is absolutely unforgettable…☆ 


Tori: I just hope it’s not unforgettable in a bad way. Oh, and you can’t interrupt Santa while he’s hard at work, got that~?

Next Chapter


Translation notes:
[1] Eichi uses the word てんてこ舞い (extremely busy) which has the character for dance (舞い) in it. So in the next line, Wataru literally replies, “Isn’t it dull to dance on your own? Why don’t we dance together?”

[2] Wataru is quoting a well known song from the Awa odori (Awa dance) that's performed during the Bon festival. You can find out more about it here.

[3] Yuzuru’s “butler-ly desires” were first referenced in Tempest - Chapter 4, which you can read here.

Location: Saison Avenue

<Days later on Saison Avenue, which is being blocked off to be used as a filming site.>


Kuro: “That’s right… I'm the one who killed him.”


“You got me good, Detective. I never would’ve guessed that you'd be able to track me down with 5-year-old evidence.”


“Hurry up and arrest me, then. From the very moment I killed him, I knew there’d be no turning back—”


Keito: ...Hm. Kiryuu's putting on quite the performance.


I made time to visit the shooting location during my break because I was worried for him, but it seems my fears were unfounded.


However, I didn't expect to see you two here as well… Mikejima, Eichi.


Madara: Hahaha. I was his mentor, even if just for a little while — 'course I'd wanna see how my student’s doing. It looks like the independent practise that Eichi-san and I helped with has paid off!


We're both great at hiding our real intentions, so we were perfect for the job, huuuh?


Eichi: This isn't something I should be proud of saying, but we both neglect to demarcate the boundaries between good and bad. That's precisely why he could learn from us.


…But that’s beside the point. I think this victory should be ascribed to the fruits of his efforts as opposed to my competence as a teacher.


Mitsuru: He's soooo~ cool! Kiryuu~senpai feels like a whooole different person after the big reveal!


Adonis: Yes, I'd expect no less from Kiryuu-senpai. The pressure he exerts is comparable to that of a professional actor’s.


Madara: Oho? What're you two doing here?


I heard this drama's one of RhythLink's projects; are you guys gonna act in it too?


Adonis: Kiryuu-senpai asked us to come here. As you said, we're members of RhythLink as well, so we may be given acting roles in the future.


I have almost no experience in that field, so I'll be appearing as an extra today.


Mitsuru: I've been in a buncha dramas lately, so I wanna observe other people!


I like the way Tomo-chan acts, but I'm super duper interested in people who have cooler styles too ♪ 


Kiryuu~senpai's acting has tons of depth to it, so I'm gonna use it as a reference for the future! 


Madara: Oh, yeah? That's right, you two seem so pure — like you don't have a darker side to you.

 

Yup, yup, studying passionately is a virtue! Mama's reaaaal happy you're learning from this ♪ 


Keito: Kanzaki was here a while ago, and he said this experience was of use to him as well.


Perhaps this is due to RhythLink's nature, but it seems as though our office has many frank, straightforward idols… With any luck, Kiryuu will be able to inspire them.


Eichi: Yes, his hard work will serve as an example for his juniors to follow. ES, the place where idols can connect organically, is the cradle of advancements just like this one.


On that note… It appears that Kiryuu-kun is doing well, so I'll return to work.


I have to give more thought to ES's new movie project: the sequel to Fist of the Shangri-La Idol.


Keito: Hm, that book you're holding… Could it possibly be my D?


Eichi: That’s right, it’s one of Mizuhanome-sensei’s works ♪ 


They’re a bit amateur-ish, but the themes explored within his stories are actually quite interesting.


I was thinking of using them as the motif for a new plotline; it would be nice to make a movie based on them.


Keito: ...Eichi. There's something I need to speak to you about.


Eichi: What is it, Keito? You’re on the cusp of having the movie debut of your dreams, so you should look happier. Come on, smile, smile ♪


Keito: Give me one reason to.


Eichi: Ahaha. Stop that, Keito. This is a filming site, you know, and you can't scold me in front of our juniors.


Oh… I’m terribly sorry, but I'm afraid I simply must be on my way.


Keito: Hold it! Don't you dare run away!


You truly are the root of all evil! How dare you play around with my D like that! Come here, I'll personally ensure that you’re never capable of pulling foolish pranks again!


Eichi: Fufu, you’re so scaaary~ But you still have a soft spot for me, don't you? ♪ 


I’m going to live my life and work towards my goal with all my strength, regardless of the impediments that may hinder me. If any opposing forces, no matter how fearsome, should try to stand in my way, I’ll overcome them all.


Come, Keito! Right now, you’re the only one who’s capable of stopping me…♪


Keito: Agh, I must be the unluckiest person in the world to have a childhood friend like you!


They say ill weeds grow apace… At this rate, he'll live for a century yet…!

Location: RythLink Office

Eichi:
Hold on just a moment, I don’t understand this. Kiryuu-kun killed someone? But that’s impossible… 


Keito: Kiryuu, you explained that too poorly — now Eichi and Anzu are confused.


The truth is, we both had a hand in the creation of this plan.


Kuro: ‘Course, it ain't like I actually killed someone.


Tenshouin. You know that RhythLink has been funnelin’ their resources into dramas and movies and stuff, don’t cha?


Eichi: Hm? Yes, I’m aware that RhythLink’s idols are more on the traditional side. They’ve promoted those old forms of media for years and years now. 


Could this possibly be an attempt at method acting?


Kuro: Haha, I’d expect nothin’ less from you. You sure are quick on the uptake.


You’re right, I’m playin’ the role of a murderer on a late night drama right now.


A youngster who used to be a delinquent gets caught up in an issue from his past… Then he gets his hands dirty, but he needs to hide the truth.


I tried too hard to get into character; apparently, I was glarin’ the whole time. If I kept that up, it’d be too obvious that I was the culprit, right?


I’ve accepted the job already, so I can’t go and ruin the audience’s fun.


That’s why I tried to get used to the feeling of bein’ a criminal by workin’ with you and lyin’ through my teeth all day.


Keito: After all, you think about the most devilish things with a pleasant smile on your face, Eichi. If I made you team up with Kiryuu, I thought he might learn that skill as well.


I’d be able to reprimand you for stealing my doujinshi, and Kiryuu would find the experience useful for his acting. It was two birds with one stone.


Eichi: Hm... Was Mikejima-kun in on this too?


Kuro: Yeah, Mikejima was happy to lend me a hand.


Lies and truths, pretense and presence — you and Mikejima have got all that stuff down pat. I’m a straightforward guy, so I figured there was a lot I could learn from you.


Eichi: I see. He’s awful, too… Thanks to him, I spent the entire day getting toyed around with.


Hmm? Is it that amusing to see me get led around by the nose like this, Anzu-chan?


Oh, that’s true. Now that you mention it, this is similar to the ploy I executed during the filming of Fist of the Shangri-La idol. I suppose I got my comeuppance.


Keito: Did you just realize this?


I erred from the very start. When Kiryuu approached me, I shouldn’t have proposed to use this plan as a way to teach you a lesson.


Eichi: On the contrary, I was only able to realize that I got my just desserts because I was put into this situation.


If we were playing the Werewolf game that's been ever so popular in the dorms, nothing of the sort would have happened. You didn't err in the slightest.


I do have confidence in the sharpness of my instincts, but I certainly can't constantly be suspicious of the people around me — my nerves would get far too frayed.


And, above all, today is Eichi Day. My heart is in a state of tranquility.


As a result, I had this realization rather late. You delivered a splendid performance, Kiryuu-kun.


Kuro: Thanks, Tenshouin. I managed to fool a guy like you, so I feel a lil' more confident now.


Eichi: Fufu, then do give me a demonstration. I’m already in this neck-deep; I'd feel rather lonely if I, an essential part of the plan, were the only one left out of the loop.


Keito: How dare you talk high and mighty about camaraderie after taking my doujinshi! I should have given you more of a scolding— 


Eichi: Ahaha. Aren't you aware that both your enemies and allies are co-actors standing on the same stage as you?


Keito: You're absolutely shameless… You really do need to reflect more!


Kuro: Calm down a lil', Hasumi no Danna. I dunno the full story, but it looks like today's an important holiday for Tenshouin — Eichi Day or somethin'.


Let's just call it even.


Keito: Hmph. As per Kiryuu's request, I'll let you off this time… but I won't be so lenient in the future.


More importantly, you must have learnt something from observing Eichi up close. You should try acting like a man with ulterior motives again. 


Kuro: You're right; I'll give my lines another shot.


Ah~ Ahem, ahem. (Clears his throat.)


"What didja say!? He got murdered!?”


“You're right, I was close with him — keyword was. That was 5 years ago now.”


“We’ve long since drifted apart. Detective, you said you were here to investigate. Do you really think I'm a suspect?"


Keito: You're still glaring. Are you going to be okay, Kiryuu?


Eichi: …Ahaha. Well, it certainly isn't that easy. 


But that's simply another aspect of life. There's no panacea to all our problems; hard work and effort are valuable precisely because we can't achieve great feats without struggle. 


I'm cheering you on. Best of luck at the recording.


Kuro: Yeah, I plan on doin' whatever I can.


I dragged a lotta people into my mess. I needa make this into a show so great I can say everythin' that happened today wasn't a waste.

Location: RythLink Office

Keito:
Phew, the meeting went off without a hitch. I have one less thing to worry about, at least.

However, I didn’t expect that you’d be attending as well, Anzu. 


I was worried that some sort of disagreement would break out between you and the RythLink higher ups.


Cease that at once. Doe eyes will not work on me. Good grief, you were in a veritable maelstrom of strife.


As the central figure of the P Association, you’re in a unique position. And that makes you the antithesis of RhythLink’s “hammer down the nails that stick up” policy. 


It appears that you were even involved with the recently-executed Fist of the Shangri-La Idol project — I wouldn’t have been surprised if a war had broken out during the meeting.


…No, there’s no need for you to apologize to me. It isn’t as if you did anything wrong. Just as the principles of Christianity and Buddhism differ, so do those of individuals’.


But I must caution you against thoughtlessly placing faith in others. I need to warn you so you don’t do anything foolish, like walk headfirst into the traps of those who seek to sully your good name.


…Hm? Why was I unusually focused on my phone during the meeting, you ask?


It was nothing, merely a trifling matter — it was just about my doujinshi.


You’re looking forward to my new publication?! No, that isn’t what this is about!


Don’t look at me with those sparkling eyes of yours! I do not plan on releasing a new volume!


…Good grief. That’s right, you’re a fan of my works, aren’t you? I was being too brash.


It might be alright for me to disclose the details to you. However, we’re here in this empty office alone; this is quite the unfavorable situation. When the timing is right, I’ll tell you the whole story.


Come now, it isn’t anything grave. I simply noticed that Eichi has been borrowing and reading my doujinshi night after night…


So I wanted to teach him a lesson somehow.


Eichi: You’ve revealed your true colors, hm, Keito?


Or should I call you… Mister K?


Keito: …Eichi. Why are you here?


Kuro: I came with him, Hasumi no Danna.


Keito: There’s nothing I can do if you overheard me. I was being too hasty.


Yes, you’re right; I’m Mister K.


Eichi: I wasn’t completely sure, but it appears that my suspicions were quite founded.


I won’t take your D— your doujinshi anymore if you don’t want me to, but I do wonder why you chose to execute such a large-scaled operation.


Keito: Hmph. If I hadn’t done all this, I doubt you would’ve ever reflected on your actions. Ill weeds grow apace.


Eichi: What a cruel way to put it. I can’t deny your statement, though…♪ 


Keito: You’ve learnt your lesson the hard way now, right? I even went through all the trouble of asking Mikejima to be your opponent. To put it frankly, this was all a waste of time.


Eichi: Do you really think so? It’s fun to do these sorts of things every once in a while, so I have no complaints at all.


Keito: Eichi.


Eichi: Ahaha. Sorry, sorry~ Nothing good will come out of angering you further, hm?


You have every right to be mad. I’ll find a different way to relieve my stress next time, I promise.


Kuro: Haha, he hasn’t reflected at all ♪ 


Keito: Eichi’s always like this. Good grief, he’s absolutely incorrigible.


Kuro: The case is finally closed now, huh? Good job.


Eichi: You too, Kiryuu-kun.


Oh, that’s right. We’ve finished our work, so why don’t we all have lunch together? I’ll take you to a lovely restaurant ♪ 


Keito: Hey, wait a second! I’ve only just eaten lunch, you know!?


Eichi: Come now, there’s no need to hold back. It’s Eichi Day today, after all… ♪   


Keito: That’s your tradition, isn’t it…!?


Kuro: C’mon, don’t give him the cold shoulder. He’ll probably be considerate and take us somewhere we can have a light meal or somethin’.


Keito: If it were anyone but Eichi, I’m sure they would. Knowing him, though, he’ll likely take us to a lavish buffet. [1]


Eichi: Ahaha. Even I wouldn’t go that far, you know ♪ 


I’ll make sure to bring you to a place that serves light meals, so consider this an apology for taking your D as well… ‘kay?


Keito: No going back on your word, is that clear?


Eichi: But of course. I only mess with you out of love, you know.


You’re my one and only childhood friend. I’d never do anything bad to you… ♪ 


(...Now that I’ve gotten to the bottom of this, it was a rather normal incident.)


(This was all just a battle Keito instigated because he wanted to rile me up… He came up with a plan to reprimand me for my ungentlemanly actions, starting a strange war by proxy.)


(But something still isn’t quite right. I feel uneasy, almost as if I’ve eaten something strange — is this hunch of mine unfounded, I wonder?)


(Would Keito really plot such an elaborate plan? Despite how straightforward, how independent he is?)


Please wait just a moment. There’s one last thing I’d like to confirm.


Keito: Hm?


Eichi: The K in Mister K might not stand for Keito after all.


Keito: What are you on about, Eichi? I told you that Mister K is my pseudonym.


Eichi: …You did, but now that I think of it, something was off from the very start. I didn’t know what was going on, so I simply followed the directions given to me as though I were a mere doll— 


It felt like I was in a spy movie; I couldn’t see the full picture at all.


But suppose this war by proxy was incited for a different purpose…


That there was meaning to this odd combination of Kiryuu-kun and I.


I can barely believe this myself, but… Kiryuu-kun, aren’t you the true Mister K?


Kuro: …… 


Looks like you saw right through me.


You’re real sharp. Yeah, I’m the one behind all this.


Eichi: So I was right. But why on earth did you come up with such a roundabout plan? Won’t you explain yourself to me? 


Kuro: How do I put this? Hmm… No, this is no use. I ain’t good at explainin' things.


Listen. The thing is, I killed someone.


Eichi: What…? 

Previous ChapterNext Chapter


Translation notes: 

1. Keito’s talking about a specific type of Chinese buffet here known as a “Three Day Feast” — you can take a look at what a crazy amount of food there is here: https://www.afpbb.com/articles/-/3233081
Warning: Mention of broken bones, torture.

 

Location: Starmony Dorm Courtyard

<10 minutes later.>

Madara: ♪ ~ ♪ ~


Fufufu. I’ve gotta admit, they almost had me with that pincer operation back there. I was on the edge of my seaaat!


They sure underestimated me, though. There’s no way Eichi-san could’ve won in that kinda situation.


Even if he had to push his body to the limits, he should’ve been the one chasing after me; he should’ve made Kuro-san try to catch me.


If that was how they chose to do it, they could’ve safely retrieved the D — Kuro-san could’ve broken my wrists or something when we faced off. Well, this is all just hypothetical, though.


Eichi-san’s got his physical condition to think about. If he devoted his energy to minor issues like this, he’d be getting his priorities all wrong. 


But still, it would’ve been a flawless plan. Eichi-san doesn’t have much stamina, so he’s only got a single chance to push himself. This was the perfect opportunity, but he blew it. 


They let a huge catch get away. And now they’ve gotta put even more energy into their second strategy.


…Well? How do you plan on catching me, I wonder?


Eichi: You make a good point. Our pincer operation has proven to be ineffective, so we’ll simply have to face you head-on.


Kuro: In the end, we’re usin’ our muscles more than our brains.


Madara: Hmm. You’ve both stepped out in front of me — does this mean you don’t have any other cards up your sleeve?

 

Are you sure you don’t wanna come at me without a surprise attack? I have to say, this seems a lot sloppier than the ambush you came up with earlier.


Eichi: We’re quite sure, thank you. Allow me to explain why.


Here, feast your eyes on this: it’s a completely normal water gun. I’m going to use it to capture you.


Madara: …A water gun?


EIchi: Fufu, it’s quite simple.


I decided that I’d rather completely drench both you and the D than allow its existence to be known. And if I do so, you’ll lose all your grounds of negotiation.


Madara: …Are you for real? This D’s supposed to be one of a kind. I’m pretty sure you’re the one who’s gonna be in trouble if you ruin it.



Eichi: Ahaha. That would still be better than the secret getting out.


Bang!


Madara: Woah!? D-Don’t get aheaaad of yourself! If you do that— 


Waaaaah!? 


Guh… That didn’t come from Kuro-san’s direction! Who the heck shot me?


Kuro: Haha. You may be fast, but even you don’t stand a chance if we come at you from all sides.


Madara: All sides…?


Mitsuru: That’s no fair! Don’t hog all the fun, senpai! You’ve gotta invite me if you’re playing a game, ‘kay~?


Adonis: Fufu. Tenshouin-senpai, you’re a member of Sports Survivors just like us. If you plan on doing something fun, please allow Tenma and I to join.


Eichi: Of course, you two are a great help. In this game, you win if you shoot Mikejima-kun with these water guns. It’s gotten rather lively now that you’ve joined us ♪ 


Madara: I see what’s going on here… You called for backup in order to catch me, didn’t you—!



Kuro: You bet. Thanks to that, I’ve gotten soaked too, but there’s no gettin’ away now. 


Madara: Urgh…!


Kuro: Take that! It’s the end of the road for you.


Madara: I surrender, I surrender!


Hahaha. I didn’t expect you to come after both me and the D. Color me impressed...


But how’d you know it was fake?


Eichi: Well, you see, I had my doubts from the moment you threw the D down the stairs.


When I fought over it with you, it felt as though something was off. That’s when I began thinking things over.


Keito made the D quite a long time ago, and yet the book you showed us was in suspiciously good condition.


Considering how old it is, it’d simply be impossible for the paper to have remained in its original mint condition, regardless of how well it was preserved.


And I doubt that you’re the type of person who’d throw away his sole bargaining chip so recklessly.


Additionally, Anzu-chan is one of Mizuhanome-sensei’s fans. That’s all the more reason you wouldn’t do anything to it: you wouldn’t want to ruin her trust in you.


In other words, this was all a staged kidnapping — nothing more than a ruse of a larceny.


The truth is… You had a hidden mission and disguised another book as the D to achieve it, didn’t you?


Madara: Hahaha! You’ve got the eyes of a hawk, huh, Eichi-san?


You’ve read me like a book. Alright then, I’ll spill the beans.


Kuro: Damn right you will. Mikejima, why the hell’d you pull this stunt?


Now that I think of it, I’ve got no idea what your motive could be. And I’m pretty pissed I got dragged around the whole day today.


Madara: Soooorry to burst your bubble, but I’ve got no idea what the real mission is, either.


Eichi: What on earth does that mean…?


Madara: A secret someone requested I do this, y’see. They told me that, for certain reasons, I should take this book and try to strike a deal with you, Eichi-san.


Kuro: “A secret someone”…? I’m tellin’ ya to spit it out already. 


Madara: Hahaha. I’ve got my own sense of pride and duty, yanno? If someone tells me to not ‘fess up, I’m not gonna, no matter what kinda torture I get put through.


Considering it’s you, Eichi-san, I might get a taste of the worst kinds of pain, but that doesn't faze me.


Eichi: Just what kind of person do you take me for?


I won’t resort to violence because of an issue as trifling as this.


Still… As an idol, there’s almost nothing you could gain from doing this. Are you sure you didn’t want to relieve some stress? That’s the only feasible motive I can think of.


Won’t you tell us the truth, Mikejima-kun?


Madara: ……


The person who asked me to pull off this staged heist is someone by the name of Mister K.


Eichi: Mister K…?

Previous ChapterNext Chapter

Location: Seisou Hall Common Room

Madara: Ooooi, Eichi-san! Kuro-san! Is our game of tag over already?


At this rate, my big, grand scheme is gonna go to waste!


I stole your friend’s precious D, so I thought you’d come at me more fiercely…


Maybe I should’ve gone all out and taken the guy himself hostage! That’d probably light a fire under you, huh?


Kuro: …Tch. Look at him, actin’ like he hasn’t even broken a sweat. If he keeps sprintin’ around nonstop in the gardens and the rooms like this, we won’t stand a chance.


Eichi: It appears that our opponent is quite the formidable one.


I expected that you’d be able to put up a good fight, but Mikejima-kun is the captain of the track-and-field team. It’d be impossible for us to win against him in a game of tag.


All we can do is try to use our knowledge and numbers against him.


It’s me, you, and Keito, who’s watching over us from above. If we put our heads together, we’d be a match for even Manjushri. [1]


Kuro: Oi, don’t kill Hasumi off like that.


Eichi: It’s quite alright; I can make death jokes if — and only if — they involve Keito.


Besides, I was on the brink of death myself just a short while ago… ♪


Kuro: There you go again, callin’ ‘em “death jokes.”


Well, whatever. We aren’t gonna get anywhere just standin’ around and shootin’ the breeze like this. Hurry up and tell me what you’re thinkin’, would ya? You’ve gotta have some kinda clever idea, right?


Eichi: But of course. That being said, my plan isn't fully fleshed out, and even I have to admit that it’s rather trite.


You’re very agile, so I’d like you to chase after Mikejima-kun, leading him towards the place where I’ll be waiting in ambush. There, we’ll perform a pincer attack.


Kuro: Gotcha. A pincer attack, huh?


Luckily for us, Mikejima’s gotten real far away — it’s the perfect time to split up. I’ll lead him to the ambush site and grill him good.


Eichi: Wonderful. First things first, we have to decide where to guide him…



Location: Seisou Hall 2nd Floor Passage


<A while later.>


Madara: Hmmm? Looks like I’ve lost sight of ‘em again.


If the people who’re “it” don’t put in more effort, the person running away’s gonna get reaaaal bored! What a pickle, what a pickle!


But I’ve been preeeetty curious… about what this D or whatever is actually about.


Maybe I should take a quick peek? I’m pretty sure Anzu-san’s a fan too, so I might be able to gain some new insight.


Alrighty, then… Oho?


Kuro: Finally found ya, Mikejima.


Madara: Ooh. You came in the nick of time, Kuro-san! I was about to read each and every page of this D!


Looks like you came alone — is Eichi-san resting ‘cause he got all tuckered out from running around?


Is he okaaay? I’d be a tiiiny bit worried if he had to get hospitalized again.


Kuro: Then you can rest easy. He’s just takin’ a lil’ break so he can cook up our next plan of action.


He told us to go play tag by ourselves for a while to kill time.


Madara: Hoho, that’s good to hear!


Alright, then — show me what you’re made of! I wonder if you’ve got what it takes to catch me, Kuro-saaan?


Kuro: I let my guard down earlier, but you’re not gettin’ away this time.


Come at me! If you think you can get away, you’d better put your money where your mouth is!


Madara: Ooh! How scaaaary!


(Here I go! There’ll be a flight of stairs around this corner here. Once Kuro-san’s in the blindspot, I’ll get away with a sprint.)


Kuro: (...That’s probably what he’s thinkin’, but he’s fallin’ right into our trap.)


(He’s not gonna run straight; he’ll take the stairs, and that’ll put some distance between us. But Tenshouin’s waitin’ right behind that corner. He’s gonna snatch the D away the moment Mikejima arrives.)


Madara: (I’ll slow down a lil’ at this turn — mmgh?)


Eichi: Take that!


Madara: Nuoh. Were you here the whole time, Eichi-san!?


Uh oh! Looks like you managed to grab onto the corners of the D.


That’s not good enough, though!


Eichi: (It’s futile. At this rate, Keito’s D is going to tear; I have no choice but to let go.)


Madara: Fufu. Woooonderful! Seems like you’ve given up!


Eichi: What a shame — we were so close to victory. In terms of physical strength, it truly is impossible for me to win against you.


However, I shan’t allow myself to quietly give up and let you have the D. No, this is far from over.


Madara: That so? I hope you know the same trick won’t work on me twice. Do you have any other ideas, I wonder?


Eichi: Fufu, I certainly wouldn’t tell you if I did. I'd hardly be worthy of the name Tenshouin Eichi if I didn’t have some sort of trick up my sleeve, though; I’d be lying if I said I didn’t have a backup plan or two.


Madara: Ooh, lemme give you a rooound of applause! You just wouldn’t be Eichi-san if you didn’t, huh ♪


I hope you show me your next plan sometime soon.


…Oh?


Kuro: I won’t let cha forget about me, Mikejima!


Madara: Woah, you almost slipped my mind! Good job sneaking up on me, Kuro-san!


Did you plan on catching me while I was chatting with Eichi-san? Sucks to be you, though — I’m taking my leave here!


Whoopsy daisy… ♪


Kuro: He threw the D down the stairs?!


Eichi: That isn’t all, Kiryuu-kun. Mikejima-kun threw himself down the stairs as well.


Kuro: He’s freakin’ insane. He jumped over the railing all the way down to the first floor, and now he’s gone.


Dammit. I feel like I’m playin’ against a little kid. He’s slippery as an eel, dodgin’ us like that.


Anyways, what’re we gonna do next? You said you’ve got a couple of backup plans, right? D’you think any of ‘em can help us get back the D?


Eichi: “I’d be lying if I said I didn’t have a backup plan or two,” huh.


That was quite the outrageous bluff, if I do say so myself. I have nothing of the sort prepared, you see.


Kuro: Haaah? The hell? Do you really not have any other ideas?


Eichi: There’s no need to fret; I have confidence in my abilities to plot and scheme. It should be easier for me to come up with more ideas now that I have a blank canvas in front of me.


Let me ask you something before I start pondering our strategy, though... Did you notice something odd about the D?


Kuro: Somethin’ odd?


Eichi: Yes. I felt as though something wasn’t quite right when I glanced at it earlier. I wonder why that is?


Kuro: That doesn’t really help… It doesn’t matter whether or not somethin’ was off about it — we’ve gotta do somethin’ about Mikejima.


I ain’t really jumpin’ for joy at the thought of this, but I’ll follow whatever plan you come up with.


Eichi: You’re a great help, Kiryuu-kun.


…Ah.


Perhaps I can use the strange feeling I had earlier as the basis for my next plan.


Kuro: …You sure 'bout that?


Eichi: Yup. It’s an all-or-nothing sort of gamble, but I’d like you to assist me.


The second phase of the D Recovery Plan begins… Now.

Previous Chapter Next Chapter



Translation notes: 

1. Manjushri is a bodhisattva that is known to be the embodiment of transcendent wisdom.

Location: Dormitory Library


 <Noon, in the library.>

Kuro:
…It’s almost time, huh.


Eichi: It would be oddly considerate of them to arrive at noon exactly.


They stole Keito’s douji— “D” and even went through all the trouble of leaving a note. I doubt that they're of sound mind, so their punctuality would serve as a rather interesting dissonance in character.


Wouldn't you agree, Kiryuu-kun?


Kuro: You’re askin’ me? Nah, I haven't really thought about it. But doin’ flashy things for no reason is one of your specialities, ain’t it?


Maybe they're tryin’ to use your own modus operandi against you, Tenshouin — I wouldn’t put it past ‘em.


Eichi: Hm... Keito mentioned something along those lines as well. Have I truly done such terrible things?


I’m quite sure the leaders of the world have been significantly crueler, but…


Kuro: In the first place, I’d say it’s kinda weird to go around sayin’ stuff like, “My crimes aren’t as bad as everyone else’s.”


Eichi: I suppose so. Though I can’t help but feel that you’re all too pure to live in this world of ours.


Madara: Oooh? This sounds like an interesting conversation! What’re you discussing, Eichi-san, Kuro-san?


Just taking a stab at it, but… Could you pooossibly be talking 'bout this doujinshi?


Eichi: That cover… There’s no mistaking it, that’s Keito’s. Could I have you return that D to me?


Madara: “D”?


Kuro: It’s a secret code we came up with. We’d stir up some real trouble for Hasumi no Danna if we talked ‘bout this in the open.


Madara: Hm, should I play along with you, then? Maaaybe not. I’m tryna expose this, so I guess I should call it by its actual name—


Eichi: Quite frankly, I couldn’t care less. I’d rather you simply tell us the reason why you’re doing all this, Mikejima-kun. Why did you steal his D?


Madara: You sure are a barrel of laughs! If I told you the reason without putting up a bit of a fight, there’d be no point to me leaving a letter and stuff, right?


Well, I’m tryna make sure this doesn’t blow up, too. We don’t get this kinda chance too often, so how ‘bout you take a guess, Eichi-san?


Eichi: Hmm. Considering the fact that you’re the culprit, I can only suspect that you did this to revel in the joy of tormenting me.


Madara: Oho. Unfortunately for you, that’s the wrong answer!


Eichi: In that case… Could this possibly be a prank targeted at Keito?


Madara: Hahaha! My answer’s pretty much the same!


Kuro: Oi. I’m not gonna let you and Tenshouin get all worked up on your own. Stop wastin’ time and tell us your terms, Mikejima.


Madara: Whoopsy daisy. I really do talk in circles too often.


I’ll get straight to the point, then! To put it simply, I accepted a personal request from a certain someone.


An anonymous client who identified themselves as one of Mizuhanome-sensei’s fans came in yesterday evening, y’see?


And it looks like this person wants Mizuhanome-sensei to write a new work.


Eichi: A new work…?


Madara: Yup. Previews of his past works have been put on a buncha posters in Yumenosaki for a while now, right? So it looks like this mysterious person saw those and decided that they wanted him to make more no matter what.


But as I was investigating, I discovered that Mizuhanome-sensei’s been absolutely swamped with work; he hardly has the time to draw something new.


That’s just how Keito-san is, huh? He always ends up prioritizing the people around him more than himself. At this rate, my client’s gonna end up waiting till the end of eternity.


And that’s when it hit me! If I take this D and show it off to everyone — if I make Mizuhanome-sensei more well known — he might feel more duty-bound to create some new stuff!


Eichi: Do wait a moment, that’s far too hasty of a judgment.


If people could simply produce art whenever they were told to, they would never struggle. But that isn’t what producing doujinshi is like.


I’m quite sure Keito said something along those lines in the past once, but anyways… Is there a reason why you’re going to such lengths to expose Mizuhanome-sensei’s identity?


Kuro: I was wonderin’ the same thing. I don’t think you’re a bad guy, but you're not gonna get away scott free if you cause trouble for Hasumi no Danna.


There’s gotta be a reason why he’s hidin’ his identity.


Madara: Fufu. If you want me to confess, why don’t we have a showdown?


Eichi: A showdown…?


Madara: Yup. If I manage to keep the D in my possession till the end of the day, I win. And if you two manage to take it away from me, I’ll let this whole issue with Mizuhanome-sensei float away — water under the bridge.


How ‘bout that? Sometimes I wanna try getting chased instead of doing all the chasing, so why don’t we have ourselves a fun lil’ game of tag?


Kuro: Hah, I was wonderin’ what you’d suggest. You’re really having the time of your life, ain’t cha?


Madara: Hahaha! If you don’t manage to take the D away from me somehow, you won’t be able to protect his secret, yanno?


Eichi: That’s true. There’s a sliver of reason in what Mikejima-kun is saying.


And if I wasn't capable of sinking to the level of an outlaw like you, I’d be a disgrace of a president. As the person who holds full authority over StarPro, I’ll accept your challenge.


Kuro: Oi. Don’t go addin’ weird layers of meaning to this.


Well, whatever. I guess I don’t have the right to refuse… Let’s take care of this real quick.


Come at me! I’ve blocked off your escape route — even you won't be able to get away, considerin’ the position you're in now.


Madara: Oooh. I’d expect no less from you, Kuro-san. Your movements are as agile as always!


It was a smart decision to chase me into a corner — a dead end — like this. Your knowledge of martial arts really isn’t just for show, huh ♪


But don’t cha know I’m not the type to quiver in fear after seeing a lil’ display like that?


Here we go, “Jump of Eight Ships!” Take that! [1]


Eichi: He’s gone…!


Madara: Hahaha. Jumping off a wall’s a cakewalk for me.


Now watch this: I’m gonna escape through this very windoooow! If you don’t catch me soon, I might just expose the existence of this D to eeeveryone in Starmony Dorm!


Kuro: Tch, I didn’t think the bastard would jump outta the window like that. His physical abilities are definitely nothin’ to sniff at.


We gotta chase after him, Tenshouin. If he makes a mess outta everything, all of Hasumi no Danna’s hard work’ll go to waste.


Mikejima’s a real menace, but we should be able to corner him if we work together. Let’s make a temporary alliance.


Eichi: But of course, Kiryuu-kun.


After all, I’m the only one who’s allowed to play around with Keito.


Kuro: …Geez, how do I put this? It kinda feels like I’ve joined the wrong side.

Previous Chapter
Next Chapter



Translation notes:

1. Madara’s referencing the story of Yoshitsune, who allegedly jumped over eight ships in the Genji-Heishi war. He plays Yoshitsune in Wisterias, his debut story.
Warning: Mentions of beheading, strangulation.

Location: Dormitory Library


<The following day.>

Eichi:
...I can’t find it.


How odd — I'm quite sure I left it here last night. Could someone have taken it…?


Keito: SO IT WAS YOU, EICHIIIIIIIIIIIIII!?


Eichi: Keito? What on earth happened for you to be so boisterous this early in the morning...?


Keito: Don't you “what on earth happened” meeee! What exactly is the meaning of this letter?!


Eichi: Letter…?


Let's see, “I've taken your doujinshi. If you want it back, come to the book room at noon”...?


…?


Keito: Don't you dare play dumb with me! Swear on the Buddha's name that you'll tell me the truth and explain yourself!


You bastard, you took my doujin— my “D” without permission, didn't you? You stole my D because you wanted to play around and see how I'd react, didn't you?!


You're absolutely incorrigible! As your childhood friend, I’ve overlooked all the trouble you’ve caused up until now, but you've tested my patience far too many times!


Sit down, Eichi! I'll behead you right here, right now...!


Kuro: Oi, oi. Calm down a lil', Hasumi no Danna. You look like Acala or some kinda demon or somethin'. Did Kanzaki's spirit come and possess ya? [1]


Eichi: Keito. That’s a facial expression an idol should never make. Look, Kiryuu-kun’s rather taken aback as well. Let’s discuss this more calmly, shall we?


Keito: I need you to take this seriously, Eichi! Having others see my D would be a fate worse than death…!


You’re going straight to Kuronawa hell! But don’t worry — I’ll still chant sutras for you! Although I doubt that they'll even be effective! [2]


Eichi: Didn’t I just say that we should discuss this calmly…? Now, what exactly is that letter?


Keito: What...? Do you really not know, Eichi?


I assumed that you were trying to pull another prank on me by leaving that letter in my room.


You’re certainly the only person I can think of who would do something like this.


Eichi: This is all a misunderstanding. It is true that I’ve borrowed and read your D in this book room countless times.


However, that was simply because I wanted to read it myself, not because I wanted to show it off to others.


Keito: Oi. Don’t confess your sins so nonchalantly.


…Well, I suppose this is better than hiding it. You planned on returning the D to my room afterwards, didn’t you?


Eichi: But of course. It wouldn’t be interesting at all to show it to other people. I simply hide it in the book room temporarily; I always retrieve it the next morning.


And then I calculate when you’ll leave your room and return it to your shelf when you aren't present.


But even so, you were far too careless, Keito. You desperately didn't wish for others to see them, and yet you chose to hide your D in a place as easily noticeable as your bookshelf.


Keito: Tch… I had no other choice.


We all have roommates now, and actively trying to hide the D would only have raised unnecessary suspicion. That’s why I decided to take a risk and simply leave it on my shelf.


Kuro: I don’t get why you’d have to hide your D or whatever in the first place. You made it yourself, right? Why don’t cha just show it off to people?


Keito: That D is my treasure. You wouldn’t like it either if someone stole away your sister and exhibited her to the whole world, would you? This is a similar situation.


Kuro: Ah, gotcha. I’m not really okay with you puttin’ her on the same level, but… I get what you’re tryna say.


Basically, Tenshouin did somethin’ kinda like tellin’ the whole world ‘bout your secret lovechild, huh? And that’s why you asked for my help so early in the morning, Danna.


Eichi: Ahaha! “Secret lovechild”! That's certainly an apt comparison.


Keito: Oi. Don’t say “lovechild” — you’re going to stir up unwanted misunderstandings.


Kuro: C’mon, it’s just an example. Don’t take it too seriously.


I don’t really get the situation now, though. If Tenshouin wasn’t the one who left that letter, how’d it get into your room?


Eichi: You’re in the wrong for getting mad at me, you know. Couldn’t you at least apologize a little?


Keito: Absolutely not. I assumed it was you because you enjoy making fools out of people. You need to reflect on this.


In any case, the letter had already been left by my pillow by the time I woke up. It would be utterly unimaginable for anyone other than Eichi to have done this.


Eichi: …Actually, this might be Mikejima-kun’s doing.


Keito: Is there a reason why you think so?


Eichi: Yes, I met him in the book room yesterday night. He noticed me hurriedly trying to hide the D; he may be using it to play a trick on us.


Keito: It’s certainly possible that Mikejima did this. He's never been particularly fond of you.


Eichi: However, it truly is quite perplexing. Why on earth would Mikejima-kun endanger himself in such a way?


It seems to be all loss, no gain — or perhaps I should say that there was no need for him to stick his nose into this at all.


Kuro: Maybe he just hates you so much, he couldn't take it anymore?


I dunno the details, but back during MDM, you worked so hard to increase Alkaloid's popularity you wound up in the hospital.


Eichi: And you believe that’s similar to the deeds I’ve committed in the past?


…I don’t quite think you’ve hit the nail on the head yet. Everything I did was simply part of my strategy to help ES survive and become a rising force in the industry.


I wanted to assert the fact that, in such a situation, idols like Alkaloid are what we need.


Additionally, Mikejima-kun himself once collaborated with Alkaloid.


If he wanted to denounce me, there surely would have been other ways to do so. I doubt that his motive would be so simple.


…At any rate, we certainly won’t get anywhere by merely making conjectures about his feelings.


Above all, communication with the culprit is needed. The letter says, “Come to the book room at noon”... Say, why don’t you let me handle this matter?


I am the one who started this mess, and luckily, today happens to be Eichi Day.


Additionally, because I’ve only just gotten out of the hospital, I have quite a few breaks scheduled in — I can certainly be more generous with my time than Keito can.


Keito: No. I’m absolutely sure that nothing good will come out of leaving this to you. There’s simply no other option than to take care of it myself.


I need to attend a lunch meeting with the RhythLink executives later today, but I won’t be able to eat my food in peace unless this matter concerning my D is settled.


Kuro: C’mon, I’ve been tellin’ you to calm down a little. You’ve gotta prioritize the meetin’ and stuff, Hasumi no Danna.


Eichi: Hmm, so you’re choosing to side with RhythLink? You’re leaving me all alone?


Keito: What are you, a child? I don’t report to you.


Additionally, it’s a bit complicated, position-wise. It appears that the RhythLink higher ups who have been keeping an eye on your ES movie enterprise plan are consulting each other about giving one of the agency’s younger idols a significant promotion in a drama or movie.


RhythLink has been a rather well-established name in the movie and music industries for a while now; they’re currently stuck in something of a dilemma, ruminating over whether they should pick an agency veteran or a fresh face.


Eichi: Ah, are you referring to Fist of the Shangri-La Idol? I attended the advance screening that was held, and it appears that the movie immediately received good reviews. The prospect of a new project is already on the table.


Keito: Good grief. You weren’t directly involved this time, but you're still leading me around by the nose — you always have been. I thought I’d be free from all this politicking after I left the Student Council but, on the contrary, I’ve been inundated with it.


Eichi: Ahaha. How very like you ♪ No matter where you go, you simply can’t escape your fate of always helping others.


Keito: You’re the last person I want to hear that from.


Kuro: Anyways, you go and prioritize all of that stuff, Hasumi no Danna.


I’ll handle this D thing for you. If you weren't around, Akatsuki probably wouldn't have been able to keep up with the other bigshots in RhythLink — there's so many of 'em, after all.


So if Akatsuki’s general is in a pinch ‘cause of his personal affairs, there’s no way I could leave him alone.


Keito: Forgive me. I’m causing trouble for you, Kiryuu.


If my idiotic childhood friend does anything strange, feel more than free to punch him in the gut. If the situation calls for it, you can even strangle him.


Kuro: Haha. I don’t really wanna be a murderer at this age.


Sure, I got into a lotta fights back when I was a lil’ rascal of a kid… But I think I’ve grown outta doing stuff like hurting people for my own convenience.

Previous ChapterNext Chapter


Translation notes:

1. Acala, protector of the Dharma, is an important figure particularly in Japanese Buddhism. He’s known for his expression of “extreme wrath.” 

2. There are 8 major levels of hell in Japanese Buddhism; Kuronawa hell is for thieves, amongst other offenders.

Location: Dormitory Library

<September, late at night in the Starmony Dorm.>


Eichi:
♪ ~ ♪ ~


Ahh, I can’t stop my heart from racing. Why is it that, contrary to what one would expect, humans long to do something the more they’re told not to?


The more you tell us we mustn’t, the more we long to play such exciting games.


That’s why I’m going to read Keito’s doujinshi as a bedtime story again tonight… ☆


Fufu, it’s the absolute best way to relieve stress. His stories dispel all the tiredness I’ve accumulated, allowing me to have a most pleasant sleep.


Keito— no, Mizuhanome-sensei’s works bestow courage and hope upon me. They truly do save me ♪


(...Hm, what was that noise?)


(I need to hide the doujinshi on this bookshelf. If Keito saw me with it, I wouldn’t put it past him to instantly murder me in cold blood.)


(I went through all the trouble of borrowing it from his room, so it’s a shame… But I suppose there’s no need for me to worry if I hide them within the ranks of such a voluminous mass of books. Now, then, I should be alright regardless of who’s approaching.)


Madara: …Oyaaa? If it ain’t Eichi-san. What’re you doing in a place like this?


Eichi: Mikejima-kun. I believe that’s my line.


I’m quite surprised. The noise I heard was so unusually loud, I assumed it was anyone other than you…


What brings you to the book room in the middle of the night? I doubt you’re having trouble falling asleep like I am.


Madara: You’re a barrel of laughs, Eichi-san! Do you really think I’m constantly a bundle of energy?


There are nights when I can’t fall asleep either, and times when I’m too tired to conceal my presence.


Plus, I’ve been pushing myself a little too much lately ‘cause of the special job I got.


My body’s real tuckered out, but my head’s still wide awake; I figured I’d try to read a book or something before bed so I could stabilize the balance between my mind and body a lil’ more.


Eichi: I see, there are times when you feel tired as well.


Both physical and mental strength is necessary for sleeping soundly. That may be why your overly dramatic way of speaking could be considered to be a unity of mind and body.


One needs to be healthy in order to recover their physical energy… Good grief, these things called human bodies have far too many limitations.


I’ve come to understand how the first Emperor of Qin, who sought immortality, must have felt. [1]


Madara: Hoho. Then do I have the perfect cure for you ♪ It’s called cinnabar; it’s made outta mercury, and it’s known as a miraculous medicine that’ll make you immortal—


Eichi: That’s the poison that caused the Emperor’s death, isn’t it. Do you intend to kill me?


Madara: Hahaha. Well, ain’t it common for evil leaders to die of poison?


You’re real smart! That’s right, you’re an eintellectual, so I was just making a joke catered to your taste ♪ [2]


Eichi: Fufufu, what an interesting joke ♪


You don’t appear to be laughing in the slightest, though.


Madara: Actually, I wanna know why you’re laughing. Considering our location and proximity, you’re well within my range, yanno?


I don’t really like being violent, but ever since the ES plan was put into effect, you’ve been regaining power...


So I just wanted to give you a lil’ warning, Eichi-san.


Eichi: I appreciate your concern. However, I’m not so wet behind the ears as to be shocked by your words.


In the first place, Mikejima-kun, you’d surely gain nothing from harming me here.


Madara: Oh, yeah?


Eichi: The reason why is simple. To begin with, I’ve been been in very poor health; I was hospitalized due to overwork until just recently—


If you did something to me, you’d cause trouble for Double Face, which has only just been established.


Mikejima-kun. It’s certainly true that your existence is a threat to me.


I can only arm myself with social power and status, so extraordinary individuals such as yourself are my natural enemy. You’re more than capable of calculating when I’ll be alone and offing me right then and there.


Isn’t that why Saegusa-kun supports Double Face so fervently, he’d even lend Oukawa-kun to you?


He may posture as a strategist leading a battalion, but ultimately, he’s only in control of a ragtag gang of mercenaries.


If we had a war of attrition, I — with my superior monetary assets — would surely emerge the victor. Saegusa-kun is aware of that, which is why he won't challenge me to a battle.


Madara: If you’re right, that makes me something like a secret weapon to Ibara-san, huh?


It’s just like rock paper scissors. Eichi-san, you win against Ibara-san, and I win against you. That’s why Ibara-san wanted me to join him so desperately… I guess.


Eichi: Yes, that’s the current situation. However, the reason why you’re so terrifying is because you’re an individual hoarding such a vast amount of power.


You’re threatening when alone, but your prowess is halved when you gain a partner. Humans become weaker when they’re given things to be responsible for—


If you caused some type of harm upon me, you would surely embroil Oukawa-kun in trouble as well.


Madara: Hahaha! Yeah, I’m sure you’re right, Eichi-san.


Go ahead and keep on letting your guard down, juuust like that. Kohaku-san…  he’s real sneaky in his own way, so there’s no need for me to hold back on his account. If you don’t watch out, we might catch you in our trap.


We could punish you: a villain who’s hiding something he doesn’t want other people to see.


Eichi: …So you noticed.


Madara: Your gaze told me everything I needed to know.


Eichi: Fufu. How very troublesome. At this rate, I truly might fall into your trap.


…Thanks to you, it seems I’ll be having another restless night ♪


Keito has surely returned to his room by now, so I’ll return it by tomorrow morning. Is that alright with you?


Madara: Yep. You’ve gotta reflect on this, Eichi-san.


News travels fast. If I hear that you’re going around hurting people again, I’m not gonna sit by idly and twiddle my thumbs.


Eichi: Fufu. You really are quite frightening. Are you being serious or merely joking, I wonder…?


On that note, Mikejima-kun, I give you my regards for the next time we meet.


Madara: Yup. Well, then. I hope that when we meet next, it’s as idols.

Next Chapter



Translation notes:

1. Qin Shi Huang, who founded the Qin dynasty, was the first emperor of a unified China. He is believed to have died from ingesting mercury pills made by his alchemists and physicians who believed they would grant him immortality. Interestingly, he created the title of emperor.

2. Madara uses a word for “smart” that’s read as “eichi.”

Profile

haranami

December 2021

S M T W T F S
   1234
56 7 891011
121314 15161718
19202122232425
262728293031 

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 3rd, 2025 06:37 am
Powered by Dreamwidth Studios